Titolo: Pigmalione
Autore: George Bernard Shaw
Titolo originale: Pygmalin
Editore: Oscar Mondadori
Data uscita: 191
Pagine: 128
Genere: Opera teatrale, letteratura, humor
Traduttore: Francesco Saba Sardi
Biografia:
George Bernard Shaw (Dublino, 26 luglio 1856 – Ayot St Lawrence, 2 novembre 1950) è stato uno scrittore, drammaturgo, linguista e critico musicale irlandese.
Shaw nel 1876 lasciò l'Irlanda e raggiunse la madre a Londra. Tra il 1879 e il 1883 si dedicò alla stesura dei suoi primi romanzi, Cashel's Byron Profession, An Unsocial Socialist (Un socialista asociale), Love Among the Artist (Amore fra gli artisti), The Irrational Knot (Il vincolo irrazionale) e Immaturity, raccolti più tardi in Novels of My Nonage (Romanzi della mia minore età).
George Bernard Shaw, ispirandosi a Percy Bysshe Shelley, scelse sin da giovane di diventare vegetariano per motivi etici, e fu poi grazie all'amicizia con Henry Salt (autore di A Plea for Vegetarianism) che iniziò a recensire libri per la Pall Mall Gazette dove acquistò notorietà e iniziò a farsi un nome.
Il Pigmalione è probabilmente l’opera più nota di Shaw, nella quale sono racchiusi, con estremo garbo e humor, temi sui quali diversi suoi colleghi dell’epoca (vedi anceh Oscar Wilde) ponevano molta attenzione. Uno di questi temi è l’emancipazione femminile, un tema che ci ha sorpresi trovare nel libro in quanto scritto da un uomo agli inizi del novecento.
La traduzione ha sicuramente un ruolo molto importante in questo libro in quanto è una piece teatrale, quindi una nota di merito sicuramente alla traduttrice NOME COGNOME per l’ottimo lavoro svolto e l’adattamento riuscitissimo.
Il finale per niente stereotipato, dove Liza cerca solo un rapporto paritetico, di stima reciproca e amicizia con Higgins è davvero interessante e non del tutto scontato. Infatti il titolo dell’oepra, Pigmalione, poteva lasciar immaginare una storia d’amore fra i due, invece è più una forma di venerazione quella di Higgins, una venerazione per la sua opera d’arte che è la nuova Liza. Higgins non è fatto per l’amore, lui è il classico scapolo studioso. La gelosia che lo studioso prova nei confronti di Liza, per aver scelto Freddy, è piuttosto una delusione per aver scelto qualcuno non all’alltezza della Liza che è diventata grazie allo stesso Higgins. Shaw inoltre mette bene in evidenza che in quei tempi era proprio l’abito a fare il monaco. Nella società di quegli anni non c’era spazio per persone scialbe come Liza, questa è una critica che seppure sempre in chiave ironica Shaw sottolinea più volte.
Info GDL:
Data: 23.10.206
Presenti:
Sivy. Francesco, Francy e Quang
Ospiti:
Ari + 1 <3
Scelta prossimo GDL (tramite estrazione):
Francesco

Nessun commento:
Posta un commento